musíme vydržať...a hádam sa dočkáme aj slovenského...češi si tam na svojom webe nemôžu zverejniť odkaz na stiahnutie...keď im to zakázali :)). http://s1.bitefight.sk/c.php?uid=20489
opravdu nevím, jak zde fungujete?...chtela jsem si stahnou ceský preklad...nejde...chyba 404...proc neustále neco inzerujete a vetsinou to nejde???doufala jsem ve zkorigovanou verzi, kde uz nebudou chybet odstavce... rády by si precetli i mé deti...bohuzel opet nelze...mozná by vsichni zájemci dali prednost tomu, co funguje...i pro deti...:-)
kde je ceský preklad ke stazení...........urcine ne ZDE....asi by bylo namíste uvest, kde opravdu fungují...zkuste: sedmozrouti.blog.cz....to je jen pro nestastníky,kterým dávate marnou nadeji!....urcite me admin velice rychle vycenzuruje...tj.smaze..ale ráda bych upozornila, ze kdyz inzerovaný odkaz nefunguje, je trba namlsaným ctenárum umoznit jinou verzi,ne je dusit na dlouhodobém nefungování...:-))))
Ahoj, včera sem večer, kolem jedenáctý n, sem se na ten překlad dostala úplně v pohodě. A dneska, když si ho chci otevřít, tak mi to tam píše chyba 404. Fakt nevím, co to má být. Ale doufám, že to brzo bude v poho.
Díky moc za upload. A vy, bratia, se moc nečertěte. Slovenský překlad vychází z toho českého od Fénix týmu, takže umístění českého překladu sem je jen malou protislužbou. Díky
Musíš počkat, ten CZshare má jen 1900 downloadovacích slotů pro free uživatele. Nejlepší to bude v pozdějších hodinách večerních. Trpělivost, trpělivost!
Srac ze kritzujem,ale uz kolko casu mali slovaci??? preco ece neni preklad v .doc?? Sak cesi maju uz tri dnidpc a my nic este...velmo sikovni..ale to co je na webe je super samozrejme,ale preco slubuju ked nic sa nerobi dpc
no, ľudia, takto: náš preklad nevychádzal len od Fénix tímu, prekladalo sa aj z angličtiny, verte či nie. naša finálna korekcia trvá tak dlho, pretože ju robí jeden jediný človek, ktorý je dospelý, má rodinu, priateľov, prácu a rieši každodenné problémy, určite nemyslí každú sekundu na Pottera.
považujem za maximálne drzé a nevhodné vyčítať nám, že meškáme, pretože všetko to, čo vidíte na stránke, robíme a sme i robili zadarmo. Ešte jeden takýto štek a zakážem komentáre a slovenskej korekcie sa ani nedočkáte, preto si dobre rozmyslite, čo sem vôbec napíšete.
Ohľadom slovenskej korekcie bude zverejnený článok ešte tento týždeň.
Nemal by si sa hnevat Zaskodnik, sme nedockavi a taketo vysvetlenie rozhdone pomoze,aspon mne... Nemali sme ako vedet, ze to robi jeden clovek, na prvom preklade sa podielal cely tym,a trvalo vam to kratsie ako od poslednej kapitoly do teraz a kedze uz to je prelozene,tak mi to bolo divne ze je to tak dlho,ale samozrejme chapem a dfam,ze to bue uz coskoro... pevne nervy zela matiapag
nechapem o co vam ide, aj tak to uz mate vsetci precitane, tak co tak nedockavo cakate, kym to bude skompletizovane???
A aj v ceskej (a bohuzial na niektorych miestach aj v slovenskej) verzii sa vyskytlo par odstavcov alebo rozhovorov, ktore nedavali zmysel..takze konecna korekcia, nie je len o tom, ci vsetko spisovne a bez preklepov. Bez ohladu na to, ci je to niekto kto ma rodinu alebo ma len prazdniny, verim, ze to nie je malickost... Mali by ste byt vdacni, ze to niekto vobec robi...ved ste si to mohli urobit kazdy sam, a stekat (ako tu uz na jednom mieste bolo povedane) tu teraz!
Přátelé toto není původní překlad od Fénix Teamu. To co bylo původně v HTML podobě na hp7-deathlyhallows blogu je úplně jiný text. Původní verzi jsem přečetl a toto se od původního textu dost odlišuje. A bohužel, kvalita tohoto uceleného textu je horší.
Stáhl jsem si ten zkorigovaný překlad, začnu číst, a jedna chyba za druhou. To váš korektor neví, že "Vy", "Vás" atd. (vykání) se píše na rozdíl například od němčiny s malým "v" na začátku?
Výjimkou jsou dopisy.
Je to sice jenom malá vada na kráse, ale přímo bije do očí.
Sme len obyčajní fanúšikovia Harryho Pottera tvoriaci tím Záškodníkov, ktorý sa skladá hneď z niekoľkých členov. Dá sa povedať, že sme takou „pobočkou“ českého Fénix tímu:). Aj po prečítaní nášho prekladu si ale nezabudnite kúpiť originálnu knihu (či už anglickú alebo slovenskú), čím podporíte nielen Rowlingovej vydavateľstvá, ale i vašu predstavivosť a ostatné „veci“, ktoré vám darujú knihy.
Ak máte otázky, pripomienky, alebo sa k nám chcete nebodaj pridať a preložiť niektorú kapitolu z češtiny do slovenčiny (poprípade z AJ do SJ, ale to je, myslím, zbytočné), napíšte nám na balthazar@pobox.sk. Radi vám odpovieme.
S pozdravom,
Záškodníci.
37 komentárov:
Fajn. A slovensky bude kedy?
COZE??? SA asi Cesi nasrali ked Slovaci davaju verejne hlasovat aka bude obalka a oni nemozu ziaden mat na webe :)
děkuju moc, jste úžasní
a de je slovensky???
presne kua, kedy bude Slovensky, omg na Slovenskej stranke a Cesky preklad to je zly sen!
Díky moc, jste fakt skvělí!!!:o*
musíme vydržať...a hádam sa dočkáme aj slovenského...češi si tam na svojom webe nemôžu zverejniť odkaz na stiahnutie...keď im to zakázali :)).
http://s1.bitefight.sk/c.php?uid=20489
Úžasný! hned si to vytisknu a budu číst nonstop! Jse borci!
byl nalezCo je to tu za ptákovinu??? ...opet???...chyba404..soubor nebyl nalezen...proc to sem tedy dáváte???....opravdu Vás to baví?????????????
opravdu nevím, jak zde fungujete?...chtela jsem si stahnou ceský preklad...nejde...chyba 404...proc neustále neco inzerujete a vetsinou to nejde???doufala jsem ve zkorigovanou verzi, kde uz nebudou chybet odstavce... rády by si precetli i mé deti...bohuzel opet nelze...mozná by vsichni zájemci dali prednost tomu, co funguje...i pro deti...:-)
kde je ceský preklad ke stazení...........urcine ne ZDE....asi by bylo namíste uvest, kde opravdu fungují...zkuste: sedmozrouti.blog.cz....to je jen pro nestastníky,kterým dávate marnou nadeji!....urcite me admin velice rychle vycenzuruje...tj.smaze..ale ráda bych upozornila, ze kdyz inzerovaný odkaz nefunguje, je trba namlsaným ctenárum umoznit jinou verzi,ne je dusit na dlouhodobém nefungování...:-))))
no tak to nejde...jejda...chodte si nadavat na vasho administratora na vasu stranku...nie sem. Nie aby ste boli radi...
zaujimave..vcera este ten odkaz fungoval..sam som ho pozeral...takze klud..urcite to coskoro napravia.
http://s1.bitefight.sk/c.php?uid=20489
Ale ten odkaz opravdu fungoval...
a nenahrál by to nikdo na nějaký výměný server???? Třeba Edisk, nebo rapidshare.
prosím
nenajde se nekdo kdo to nahraje treba na rapidshare?
Ahoj, včera sem večer, kolem jedenáctý n, sem se na ten překlad dostala úplně v pohodě. A dneska, když si ho chci otevřít, tak mi to tam píše chyba 404. Fakt nevím, co to má být. Ale doufám, že to brzo bude v poho.
Díky moc za upload. A vy, bratia, se moc nečertěte. Slovenský překlad vychází z toho českého od Fénix týmu, takže umístění českého překladu sem je jen malou protislužbou. Díky
Ani z jednoho zdroje to nejde stahnout :-(
Musíš počkat, ten CZshare má jen 1900 downloadovacích slotů pro free uživatele. Nejlepší to bude v pozdějších hodinách večerních. Trpělivost, trpělivost!
Vubec mi to nejde stahnout. Rika to "soubor nenalezen". Nevite nekdo co se stalo a jak to obejit? Dik.
Jj., přes CZshare se nejlépe stahuje v noci :-) Ale stačí se registrovat a za tři kačky HP stáhnete hned šestkrát :-)
Srac ze kritzujem,ale uz kolko casu mali slovaci??? preco ece neni preklad v .doc?? Sak cesi maju uz tri dnidpc a my nic este...velmo sikovni..ale to co je na webe je super samozrejme,ale preco slubuju ked nic sa nerobi dpc
no, ľudia, takto: náš preklad nevychádzal len od Fénix tímu, prekladalo sa aj z angličtiny, verte či nie. naša finálna korekcia trvá tak dlho, pretože ju robí jeden jediný človek, ktorý je dospelý, má rodinu, priateľov, prácu a rieši každodenné problémy, určite nemyslí každú sekundu na Pottera.
považujem za maximálne drzé a nevhodné vyčítať nám, že meškáme, pretože všetko to, čo vidíte na stránke, robíme a sme i robili zadarmo. Ešte jeden takýto štek a zakážem komentáre a slovenskej korekcie sa ani nedočkáte, preto si dobre rozmyslite, čo sem vôbec napíšete.
Ohľadom slovenskej korekcie bude zverejnený článok ešte tento týždeň.
Nemal by si sa hnevat Zaskodnik, sme nedockavi a taketo vysvetlenie rozhdone pomoze,aspon mne... Nemali sme ako vedet, ze to robi jeden clovek, na prvom preklade sa podielal cely tym,a trvalo vam to kratsie ako od poslednej kapitoly do teraz a kedze uz to je prelozene,tak mi to bolo divne ze je to tak dlho,ale samozrejme chapem a dfam,ze to bue uz coskoro...
pevne nervy zela matiapag
nechapem o co vam ide, aj tak to uz mate vsetci precitane, tak co tak nedockavo cakate, kym to bude skompletizovane???
A aj v ceskej (a bohuzial na niektorych miestach aj v slovenskej) verzii sa vyskytlo par odstavcov alebo rozhovorov, ktore nedavali zmysel..takze konecna korekcia, nie je len o tom, ci vsetko spisovne a bez preklepov. Bez ohladu na to, ci je to niekto kto ma rodinu alebo ma len prazdniny, verim, ze to nie je malickost...
Mali by ste byt vdacni, ze to niekto vobec robi...ved ste si to mohli urobit kazdy sam, a stekat (ako tu uz na jednom mieste bolo povedane) tu teraz!
a NIE stekat tu teraz! - tam malo samozrejme byt.
Přátelé toto není původní překlad od Fénix Teamu. To co bylo původně v HTML podobě na hp7-deathlyhallows blogu je úplně jiný text. Původní verzi jsem přečetl a toto se od původního textu dost odlišuje. A bohužel, kvalita tohoto uceleného textu je horší.
Fakt borci=) Kam se na vás hrabe Albatros =)=)=)
Ste Super Aby Uz Bol Aj Slovensky
http://s1.bitefight.sk/c.php?uid=39708
ehmmm...
Stáhl jsem si ten zkorigovaný překlad, začnu číst, a jedna chyba za druhou.
To váš korektor neví, že "Vy", "Vás" atd. (vykání) se píše na rozdíl například od němčiny s malým "v" na začátku?
Výjimkou jsou dopisy.
Je to sice jenom malá vada na kráse, ale přímo bije do očí.
Z nějakého důvodu se mi nedaří Harryho stáhnout. Jsem celá natěšená a teď nic...Co mám dělat?
prosím pošlete mi pls hp7 na mail: zbyn3k@centrum.cz , nejde to stáhnout thx :D
Úžasná práce (a hlavně je jí moc), ale škoda té hromady chyb v textu.
Tak je ty chyby můžeš opravit a podělit se o bezchybnou verzi ;-)
Jste fakt borci, díky moc !!!!
tu mate uz aj slovensky preklad http://s1.bitefight.sk/c.php?uid=30710
Zverejnenie komentára