V slovenskom denníku SME už vo štvrtok nájdete prílohu Kultúra XXL, ktorú sa autori článkov rozhodli venovať neoficiálnym prekladom knihy Harry Potter and the Deathly Hallows.
V spomínanom článku nájdete i vyjadrenie od nás, Záškodníkov, k problematike fanúšikovských prekladov sa vyjadrila i nemenovaná advokátka a vydavateľstvo Ikar.
Takže nezabudnite: štvrtok, denník SME, príloha Kultúra XXL. Stranu bohužiaľ neviem:P.
Prihlásiť na odber:
Zverejniť komentáre (Atom)
8 komentárov:
advokátka a vydavateľstvo - hm, chcete si tipnúť ako to dopadne :)? Určite budú všetci prekladatelia znosení pod čiernu zem.
Záškodníci - Vás nikto nevyzval, aby ste sa vyjadrili k danej téme? Prečo ste to robili a čo Vás k tomu viedlo?
http://s1.bitefight.sk/c.php?uid=20489
hmm....tiež si myslím, že vyjadrenia právničky a vydavateľstva nebudú pre nás nejako obzvlášť pozitívne..
elzehun: si si neprečítal celý článok? Bude tam aj vyjadrenie Záškodníkov! nieže by to niečo pomohlo.... Veď uvidíme zajtra!
anonymny - fakt, ospravedlnujem sa aj zaskodnikom :). Tuto informaciu som prehliadol, ze ste dostali moznost vyjadrit sa.
http://s1.bitefight.sk/c.php?uid=20489
vie mi niekto poradit, ako sa z anonymneho stane clovek s menom? :-)))
tak som si sla kupit sme...
nahodou sme z toho vysli celkom dobre... ale sme subjekty bez moralky, ludia!!!
ani piratsky nie sme z pohladu zakona, super!
Balthazar: fajn rozhovor :-)
Hej, sme radi, že to bolo poňaté z tohto uhlu pohľadu. A vďaka, robím pre nás všetko, čo môžem:).
Zverejnenie komentára